这段音频是关于蚂蚁是如何找到回家的路的~ 以及研究人员所做的几个小实验,来研究究竟蚂蚁是靠什么来记住回家的路的。或许对于人类而言,蚂蚁寻找食物所走的路是很小的一段距离,但是对于蚂蚁来说,那就是一条很长很长的路了。那么在这一条长路中,蚂蚁们是如何一边拖着“巨大和沉重”的食物,一边寻找正确的方向,努力走回巢穴中的呢?文末,研究人员也提到影响蚂蚁认路的三种记忆方式,大家都能听出是哪三种吗?
澳大利亚语言学校(AIL)会定期给大家整理发布一些适合PTE的考生们锻炼提升自己英语能力的素材,整合成墨尔本PTE 素材库,让大家可以有足够的素材去练习听力,阅读,也可以做一下summarize的练习哦~
Critter: n. 人,家禽,马,牛
Nest: n. 巢,窝,温床;Vt. 筑巢
In reverse: adv. 相反,向相反方向,倒退,逆行等
Drag: Vt. 拖累,拖拉;Vi. 拖拽,缓慢而吃力地的行进
Morsel: n. 一口, (食物) 少量
Forage: V. 觅食,搜寻;n. 饲料,草料
Maze: n. 迷宫,迷惑,糊涂; Vt. 迷失,使混乱
Scoop: Vt. 掘,舀取;n. 勺,铲子
Crumb: n. 面包屑,碎屑;Vt. 弄碎,捏碎
Cart: n. 二轮运货马车; Vt. 用车装载
Dash: n. 破折号,冲撞,Vt. 使…破灭,猛撞,泼溅
Hook: n. 挂钩,吊钩; Vt. 钩住,引上钩
Presumably: adv. 大概,推测起来,可假定
Aft: Adv. [船] 在船尾,近船尾
Turnoff: n. 岔道,避开
Bearing: n. [机] 轴承,关系,方位,举止
Savant: n. 学者,专家
Celestial: n. 神仙;adj. 天上的,天空的
Beleaguer: Vt. 围攻,围
Imply: Vt. 意味,暗示,隐含
Synergy: n. 协同,协同作用,增效
The six-legged savants appear to use celestial cues and three forms of memory, as they blaze a trail back to the nest. Karen Hopkin reports.
Next time you need directions, maybe ask an ant. Because these clever little critters are such masters of navigation that some can find their way home… whether they’re walking forward, backward, or sideways. That’s according to a study in the journal Current Biology. [Sebastian Schwarz et al, How Ants Use Vision When Homing Backward]
Ants often travel long distances—well, for them—when they’re searching for food to bring back to their nests. And their built-in GPS appears to function just fine even when they wind up having to travel in reverse because they’re dragging a huge morsel. But how do these backward bugs know where they’re going?
To find out, researchers went to Spain to mess with some desert ants. They found an active nest and surrounded it with barriers that forced the foraging ants to follow a particular path back home. Once the ants were familiar with the maze, the researchers would scoop them up…hand them a cookie crumb…and then put them back in a different location…one that required taking a 90 degree turn to get to the nest.
What the researchers saw was that the ants that were carting a small, easy-to-carry crumb would dash forward with confidence and were able to hook a right and head on home. Presumably because they could see where they were going and recognized the route.
But some of their nest-mates were given a cookie crumb so large that they had to travel aft-first, pulling their prize behind them. These ants would set off in the correct general direction. But those that stuck with going in reverse would miss the turnoff to the nest.
Some of the rearward ants, however, stopped to get their bearings. They would drop the cookie and turn around to take a look at the landscape. This quick peek allowed the six-legged savants to reset their inner maps. So that after turning back around to grab their cookies they headed in the right direction, even going back-end first.
The ants-in-reverse appear to use celestial cues…like the position of the sun…to keep them on the straight and narrow. When the researchers used a mirror to make it look like the sun was on the other side of the sky, the beleaguered backward ants would turn tail for the opposite direction.
So ants integrate a lot of information…about local landmarks, the position of the sun, and where their bodies are situated in space…to successfully bring home the bacon… all while going backwards.
Lead author Antoine Wystrach, a CNRS researcher at the University of Toulouse 3, adds:
“This behavior is interesting in itself, as it implies a synergy between at least three types of memory: the long-term memories of the route sceneries, the memory of the new direction to follow, and the memory of the cookie left behind.”
—Karen Hopkin
(Source: https://www.scientificamerican.com/podcast/episode/ants-use-celestial-cues-to-travel-in-reverse/)